- picchiare
- beat* * *picchiare v.tr. (percuotere) to hit*, to strike*, to beat*; (bastonare) to thrash, to cudgel; (percuotere con i pugni) to bang, to thump: picchiare un bambino, to beat a child; ho picchiato la testa contro la porta, I struck (o banged) my head against the door; picchiò il pugno sul tavolo, he banged his fist on the table // picchiare qlcu. di santa ragione, to give s.o. a good thrashing◆ v. intr.1 (battere) to strike*; (battere leggermente) to tap: picchiava con le dita contro il vetro della finestra, he was tapping on the windowpane; la pioggia picchia ai vetri, the rain beats (o lashes) against the panes; picchiare col martello, to hammer // picchia il sole oggi!, the sun is beating down today!2 (bussare) to knock; (bussare leggermente) to tap: picchiare alla porta, to knock at the door // picchiare a tutti gli usci, to knock on every door3 (insistere) to insist: a forza di picchiare ottenne ciò che volle, by dint of persistence he obtained what he wanted4 (aer.) to pitch picchiare in testa, (di motore) to ping.◘ picchiarsi v.rifl.rec. to fight*; to come* to blows: due uomini si picchiavano per la strada, two men were fighting in the street; non sapevo che si fossero picchiati, I didn't know they had come to blows.* * *[pik'kjare]1. vt1) (persona: colpire) to hit, strike, (dar botte a) to beat (up), thrash
è lui che mi ha picchiato! — it was him who hit me!
lo picchiarono selvaggiamente — they gave him a savage beating
picchiare qn a sangue — to beat sb black and blue
2) (battere) to beat, (sbattere) to bang, knockpicchiare i pugni sul tavolo — to bang o beat one's fists on the table
ho picchiato la testa contro il muro — I banged my head against o on the wall
2. vi (aus avere)1) (bussare) to knock, (con forza) to bangpicchiare alla porta di qn — to knock at o on sb's door
qualcuno picchiava alla porta — somebody was knocking at the door
2) (colpire) to hit, strikeha picchiato sodo — he hit out hard
il sole picchiava forte — the sun was beating down
picchiare in testa Auto — to knock
picchia e ripicchia — by dint of perseverance
* * *[pik'kjare] 1.verbo transitivo1) (malmenare) to beat*, to batter [persona]picchiare duro o sodo qcn. — to beat sb. up
2) (battere dei colpi)picchiare un chiodo col martello — to hit a nail with a hammer
picchiare il pugno sul tavolo — to bang one's fist on the table
3) (urtare) to bump, to hit* [ginocchio, testa] (contro on)2.picchiò la testa contro il tavolo — his head struck the table
verbo intransitivo (aus. avere)1) (dare colpi ripetuti) to thump, to knock (su on); [grandine] to hammer (su against)picchiare alla porta — to knock o bang at o on the door
2) fig. (insistere) to insist (su on)3) colloq. fig. (essere caldo) [sole] to beat* down(il sole) picchia, oggi! — it's a scorcher today!
4) aut.3.picchiare in testa — [motore] to knock
verbo pronominale picchiarsi1) (darsi dei colpi)-rsi il petto — to beat one's breast
2) (malmenarsi) to fight*, to come* to blows* * *picchiare/pik'kjare/ [1]I verbo transitivo1 (malmenare) to beat*, to batter [persona]; picchiare duro o sodo qcn. to beat sb. up2 (battere dei colpi) picchiare un chiodo col martello to hit a nail with a hammer; picchiare il pugno sul tavolo to bang one's fist on the table3 (urtare) to bump, to hit* [ginocchio, testa] (contro on); picchiò la testa contro il tavolo his head struck the tableII verbo intransitivo(aus. avere)1 (dare colpi ripetuti) to thump, to knock (su on); [grandine] to hammer (su against); picchiare alla porta to knock o bang at o on the door2 fig. (insistere) to insist (su on)3 colloq. fig. (essere caldo) [sole] to beat* down; (il sole) picchia, oggi! it's a scorcher today!4 aut. picchiare in testa [motore] to knockIII picchiarsi verbo pronominale1 (darsi dei colpi) -rsi il petto to beat one's breast2 (malmenarsi) to fight*, to come* to blows.
Dizionario Italiano-Inglese. 2013.